~
Nous souhaitons vous informer des activités autour du mariage:
~
Mercredi 11 Juillet de 19h30 à 22h00: pour ceux qui seront déjà arrivés à Rome, nous avons prévu un apéro (vin et tapas) dans un bar à vins "L'Angolo Divino" du centre ville à deux pas de la Piazza Farnese (Via dei Balestrari 12, voir plan ci-dessous). Si vous vous perdez appelez nous sur nos portables Arnaud: 328 913 06 03 Clémence: 346 078 95 79 ou sur le téléphone fixe du bar 06 68 64 413
~
Vendredi 13 Juillet à 14h00: le lendemain du mariage, nous organisons une pizza-champagne party sur le Monte Janicolo, petit mont du centre ville avec une vue spectaculaire de la ville. Rendez-vous sur le Ponte Sisto côté Trastevere (plan ci-dessous). Pour les plus flémards, une voiture fera des allers retours, pour les autres 20 minutes de marche en montée / marches d'escalier.
~
Pour les autres rendez vous, nous improviserons avec ceux qui sont présents (avant et après le mariage), appelez nous sur nos portables.
~
Aussi nous confirmons qu'il y aura bien une babysitter sur le lieu de la réception du mariage.
~
Nous vous attendons avec impatience
~
~~
Queríamos informarles de las actividades alrededor de la boda:
~
Miércoles 11 de Julio de las 19h30 hasta las 22h00: para los que ya estarán en Roma, hemos previsto un aperitivo (vino y tapas) en un bar de vinos "L'Angolo Divino" del centro ciudad al lado de la Piazza Farnese (Via dei Balestrari 12, mapa mas abajo). Si se pierden, llámenos a nuestros teléfonos móviles Arnaud: 328 913 06 03 Clémence: 346 078 95 79 o al teléfono fijo del bar 06 68 64 413
~
Viernes 13 de Julio a las 14h00: el día siguiente de la boda, organizaremos una pizza-champagne party sobre el Monte Janicolo, pequeño monte del centro ciudad con una vista espectacular de la ciudad. Nos encontraremos en el Ponte Sisto lado Trastevere (mapa mas abajo). Para los menos temerosos, un coche hará idas y vueltas, para los demás serán 20 minutos de subidas y escaleras.
~
Para las demás citas, improvisaremos con los presentes (antes y después de la boda), llamenos sobre los móviles.
~
También confirmamos que habrá una babysitter en la recepción del matrimonio.
~
~
We wanted to inform you on activities taking place before and after the wedding: ~
Wednesday July 11th starting 7:30 PM until 10:00 PM: for those of you already in Rome, we've organized a cocktail (wine and munchies) in a wine bar "L'Angolo Divino" in the city centre next to Piazza Farnese (Via dei Balestrari 12, map below). If you get lost, call us on our cell phones Arnaud: 328 913 06 03 Clémence: 346 078 95 79 or on the bar's fixed line 06 68 64 413
~
Friday July 13th at 2:00 PM: the day following the wedding, we've organized a pizza-champagne party on the Monte Janicolo, small hill in the city centre with a spectacular view of the city. Our rendez-vous is on the Ponte Sisto on the Trastevere side (map below). For those of you not up to walking, a car will you up the hill, for the rest it's a 20 minute hike up the hill with a few steps.
~
For the rest of our appointments, we'll improvise according to those present (before and after the wedding), call us on our cell phones.
~
We also confirm that there will be a babysitter at the wedding reception.
~
We're impatient to see you
~
~
~
~
~
~
Toutes les activités d'été à Rome:
Todas las activdades de verano en Roma:
All summer activities in Rome:
http://www.estate.roma.it/manifestazioni.asp?municipio=1
Pour ceux d'entre vous qui aiment le cinéma en plein air:
Para los que les gusta el cine a cielo abierto:
For those ofyou who like open air cinema:
http://www.estate.roma.it/manifestazionidetail.asp?mode=m&id_manifestazioni=6653
~
~
Pour ceux d'entre vous qui aiment l'opéra en plein air:
Para los que les gusta l'opera a cielo abierto:
For those of you who like open air opera:
http://www.charta.it/osus/index_page/172.php?language=0&ocode=172&index=0
~
~